اشعار ترکی ۴

112

گويده قارالان بولوت                    ابری که در آسمان سياه کرده ای

رنگه سارالان بولوت                   ابری که در آسمان زرد می شوی

ياره ياردان آيوردی                     ياری را از يارش جدا کردی

اينده آرالان بولوت                      حالا ديگر از هم باز شو

--------------

116

دامنان داما گل ميشم                    از بامی به بامی برآمده ام

گول درماغا گلميشم                     برای چيدن گل آمده ام

بيرجوت مارالوم ايتيب                  يک جفت آهويم گم شده

آختارماغا گلميشم                        برای پيدا کردنشان آمده ام

آلا گوزلی جيرانه                        آهوی سياه چشمم را

آختارماغا گلميشم                        برای جستجوکردنش آمده ام

-------------

122

قزيل گول ابريم ابريم                   گل سرخ فراوون و فراوون

کسيلده تاب و صبريم                   صبر و تحملم ديگرتمام شد

ياروم گزن يرلرده                      در جاهايی که يارم قدم می زند

قازولسون منيم قبريم                   قبر مرا کنده و مرا خاک کنيد

-------------

126

گوگ آت کيشنه ده گلده                اسب خاکستری شيهه زد و آمد

بوخاو ديشله ده گلده                    بوخاو را گاز گرفت و آمد

قوربان اولوم قارداشا                  قربان برادرم بگردم که

تويون باشلاده گلده                    عروسی اش را شروع کرد و آمد

-------------

130

باغچا باروندان اولدوم                 از ميوه های باغ محروم شدم

هيوا ناروندان اولدوم                   از انار و به اش محروم شدم

گيجه لر يوخوم گلمز                   شبها خوابم نمی برد

گوندوز کارومدان اولدوم              روز ها از کارم موندم

---------------

134

آق که لک ، ساره که لک            خربزه سفيد و خربزه زرد

چرخی سي نی ده فلک               الهی چرخت بشکند فلک

يانصيب و يا قسمت                   يا نصيب و يا قسمت که

بيرده بير بيرين گورک               آيا بازهم همديگر را ببينيم

--------------

138

بو باغا گيرن اوغلان                 ای پسری که به اين باغ آمده ای

قزيل گول درن اوغلان               ای پسری که گل سرخ چيده ای

خبر که عييب دگيل                    با خبر باش که عيب نِيست

بيلزليک گوره ن اوغلان              اگر النگوی مرا پيدا کرده ای

--------------

142

بوباغا گيرمه ميشم                      به اين باغ داخل نشده ام

قزيل گول درمه ميشم                   گل سرخ نچيده ام

خبر که عييب دگيل                      با خبر باش که عيب نِيست

بيلرزيک گورمه ميشم                   النگوی ترا پيدا نکرده ام

--------------

146

بيلزليگه تاپانا                             به کسی که النگوی ترا بيابد

 نمه ورری موشتولوق                   چه چيز مژدگانی می دهی ؟

بيلرزيگه تاپانا                            به کسی که النگوی مرا بيابد

جانوم وررم موشتولوخ                  جانم را مژدگانی می دهم

--------------

150

قاراقيز آی قارا قز                       ای دختر سياه ،دختر سياه

قارا زلفی تارا قز                        زلفان سياهت را شانه کن

بيرگجه مهمان اولسک                   اگر شبی مهمانت شوم

منزلی ميز هارا قز                       کجا مرا منزل می دهی؟

-------------

154

آق اوغلان آی آق اوغلان               ای پسر سفيد ، پسر سفيد

دوداقه قيماق اوغلان                     که لبهايت مانند قيماق است

بيرگجه مهمان اولسای                   اگر شبی مهمانم شوی

منزلی ميز باغ اوغلان                   ترا در باغ منزل می دهم

××××××××××××

×××××××××

×××××

×

                                                        سيزلر ساغ اولون

/ 27 نظر / 19 بازدید
نمایش نظرات قبلی
حنائي زاد

- مسئولين درجه اول كشور٫ رئيس جمهور٫ روساي قواي سه گانه٫ وزرا٫ رئيس مجلس٫ فرماندهان نيروهاي مسلح ميبايست با تمهيدات قانوني به طور ادواري از ميان مليتهاي ايراني انتخاب شوند و همه علاوه بر زبان مادري خود داراي سواد خواندن و نوشتن به دو زبان رايج در ايران و ترجيحا تركي و فارسي باشند. - و "همه شهروندان ايران موظف به يادگيري زباني ايراني به جز زبان مادري خود نيز ميباشند و دولت مركزي موظف به آماده نمودن مقدمات٫ ضمانتها٫ شرايط و امكانات لازم براي اجراي اين اصل است"حداقل سطح خواستهاي سياسي خلق ترك در ايران است.

حنائي زاد

جمهوريت خواهي فارسي و مسئله ملي در ايران - "اعلام زبان هاي سراسري تركي و فارسي توامان به عنوان دو زبان رسمي دولت مركزي ايران و به رسميت شناختن زبانهاي ملي ديگر مانند عربي٫ لري٫ كردي٫ بلوچي٫ تركمني و ...در مناطق خود "٫ - "بازسازي دولت ايران متشكل از دولتهاي فدرال بر اساس مرزهاي زباني-ائتنيكي آغاز قرن بيستم بويژه در مناطقي كه خلق ترك به طور پيوسته و متراكم در آنها ساكن است٫ و مشخصا در شمال غرب كشور-آذربايجان"٫ همچنين گنجاندن دو اصل - "كشور ايران كشوري كثيرالمله متشكل از مليتهاي با حقوق برابر ترك٫ فارس٫ عرب٫ كرد٫ لر٫ تركمن و بلوچ ٫ و ديگر گروههاي ملي ميباشد"

رحمان

بعضى سايتلاردا آذربايجاندا انتخاباتين تحريم ائديلدييينى يازيرلار. انتخابات٬ غربى آذربايجان و همدان اوستانى شهرلرينده مطلقا تحريم اولماماليدير. بورادا مخصوصا اورميه و سولدوزدا (حتى ماكو٬ سلماس٬ خوى٬ سايين قلعه٬ ميانداب٬ بهار٬ اسدآباد٬ كبودرآهنگ و...) كوردلر مجليسه نماينده گؤنده رمه يه سعى ائليرلر. اورمودان مجليسه كورد نماينده گؤنده رمكله٬ بورادا كورد وارليغى حتى بورالارين كورد اولدوغونا دائر تاريخ و حقوقى داياق ياراتماق ايستيرلر. بونا گؤره اورمو و سولدوزدا مطلقا انتخابات تحريم اولمامالى. چيخماق احتمالى ان چوخ اولان تورك نماينده لره ايستر مستقيل٬ ايستر اصلاح‌طلب ايستر محافظه كار راى وئريلمه ليدير. (اساسا بونلارين آراسيندا هئچ بير فرق ده يوخدور و هئچ بيرى آذربايجان اوچون بير ايش گؤرمه يه جك و يا گؤره نمه يه جك٬ آمما بورالاردان كورد نماينده لرين چيخماماسى آذربايجان اوچون چوخ ايش گؤره جكدير).

تركى-اروپا

كميسيون اروپا اعلام نمود: همزمان با حل مساله قبرس و عضويت قبرس شمالى در اتحاديه اروپا زبان تركى به عنوان يكى از زبانهاى رسمى اتحاديه اروپا پذيرفته خواهد شد. Türkçe, AB'de resmi dil olacak Avrupa Komisyonu, çözüm sonrası Kıbrıs Türk tarafının da üye olmasıyla, Türkçe'nin AB'nin resmi dili olacağı güvencesini verdi. Bu nokta Türk tarafının egemenliğinin kabulü açısından önem taşıyor.Mayıs ayında AB'ye üye olacak Malta'nın kendi dilinin AB'nin resmi dili olarak kabul görmesine mali gerekçeler gösterilerek itiraz edilmiş, yaşanan tartışmalar Ankara'yı endişelendirmişti.

سئوگيلىلر

سئوگيلىلر گونو قوتلو اولسون! : اورمولو بگ اوغلو ايلن ساوالى خان قيزى نوشته زير داستان زيباى مردمىاى مربوط به دو شهر آذربايجانى اورميه و ساوه٬ اثر يك ساوه اى است. اين داستان را دكتر سلام الله جاويد٫ وزير كشور حكومت ملى آذربايجان در سرى "آذرى فولكلورو صحيفه لرى" نقل كرده است. داستان "اورمولو بگ اوغلو ايلن ساوالى خان قيزى" نمونه اى جالب از ادبيات فولكلوريك تركى است كه رگه هايى از ائروتيسم نيز در آن حضور دارد. جنبه ارزشمند ديگر اين داستان به تصوير كشاندن يگانگى و داد و ستد فرهنگى فعال بين شمال غربىترين و جنوب شرقىترين نقاط آذربايجان٬ شهرهاى اورميه و ساوه است٬ وحدت و تبادل فرهنگىاى كه امروزه به شدت آسيب ديده است.

سئوگيلىلر

*اوغلان: -ساللانيبان گؤزه ل گئدير حاماما -ساليب قارا تئللرينى هر يانا -قو˚ينوندا بسله ييب بير جوت شاماما -تئللى خانيم! قوناغيوام بو گئجه ! -آغ ممه لى! قوناغيوام بو گئجه! *قيز: -گئت گئت اوغلان! وار ممه نين اييه سى! -بورويوب كؤوشنى آتى٫ دوه سى -قاتارا دوزولوب نرى٫ ماده سى -گئت گئت اوغلان! بوردا قوناق اولونماز! -گئت گئت اوغلان! بوردا مئهمان قالينماز! *قيز شئعر ايله دئيير: -بير يانيم دنيزدير٫ بير يانيم بوستان -گل ائويميزه! ممه لريمدن آسلان! -تئز گل اوغلان! گئجه اول منه مئهمان! -سندن سونرا منه قوناق يارانماز -سندن سونرا كيمسه منى آلانماز http://mehran1.persianblog.ir

hemedanli

اروپا (آلمان٬ فرانسه٬ ايتاليا٬ روسيه) و در راس آن انگلستان عامل ساقط‌ كردن دو دولت تركى عثمانى و قاجار در اول قرن بيستم و سر هم كردن دولتچه فارس در ايران و دولتكهاى عربى.....هستند. به همين دليل انگلستان و شركا- سلطنت٬ ولايت٬ جمهوريت ...- هر سيستمى كه در ايران سركار باشد٬ به شرط‌ تسلط و حاكميت عنصر فارس بر آن٬ از آن تا آخر حمايت خواهند كرد. در دوره احمدشاه٬ در دوره خيابانى و پسيان٬ در دوره صولت الدوله قشقايى٬ در دوره پيشه ورى٬ در دوره مصدق٬.... انگلستان دشمن غدار آذربايجان و تركهاى ايران و همه منطقه و در نتيجه دشمن دمكراسى در ايران و منطقه بوده و از اين پس هم خواهد بود. تركهاى ايران تا حمايت انگلستان و روسيه و آلمان و ايتاليا و....از دولتك فارس را در هم نشكسته اند٬ موفق به احقاق حقوق ملى تركها و آذربايجان ٬ موفق به برقرارى نظامى دمكراتيك در ايران نخواهند شد.

مهران بهارى

س. سيداوالی اؤز مقاله سينده (مسئله ی ملی و وظايف سازمانهای سياسی آذربايجان- ويژگيهای دولت محلی آذربايجان) بئله يازير: 1- دولت محلی آذربايجان در محدوده ی اراضی استانهای آذربايجان شرقي، غربي، اردبيل و رنجان تشکيل گردد. البته مناطقی از سرزمين دولت فدرال آذربايجان در استانهای گيلان، مرکزی و کردستان واقع شده است. http://www.iran-chabar.de/1382/12/15/wali821215.htm س. سيدآوالىنين بو تثبيتى دوزه لتمه يه مؤحتاجدير. دوزو بئله اولماليدير : دولت محلی آذربايجان در محدوده ی اراضی استانهای آذربايجان شرقي، غربي، اردبيل و زنجان (+ و همدان و + قزوين ) تشکيل گردد. البته مناطقی از سرزمين دولت فدرال آذربايجان در استانهای گيلان، مرکزی و کردستان (و + تهران و + قم و + كرمانشاهان) واقع شده است. http://www.iran-chabar.de/1382/12/15/wali821215.htm

مهران بهارى

عزيز دوست٬ هارايا بئله خبرسيز داشينيرسيز؟ آللاه ياخچى يول وئرسين آمما چاليشين كى تئز قاييداسيز٬ چونكو آداب و رسوم و فولكلور وئبلاگينى مخصوصا حاجى رضوانين قالانينى٬ صبيرسيزليكينن اوخوماق ايستيريك. حاجىرضوان اثريز چوخ چوخ گؤزه ل٬ قيمتلى و اوريژينالدير. قاييداندان سونرا حاجى رضواندا بير نئچه باشا دوشمه ديييم كلمه وار كى سيزدن سوروشاجاغام.

ساوه

در اخبار آمده بود كه خانم "مهرى روستايى گرايلو" به سمت شهردارى شهر ساوه آذربايجان (در استان مركزى) انتخاب شده است. خبر چنين است: "نخستين شهردار زن ساوه: برای نخستين بار در ساوه يک زن به عنوان شهردار انتخاب شد. مهری روستايی گرايلو در جلسه شورای اسلامی شهر ساوه با رای قاطع هفت عضو شورای اسلامی شهر ساوه به عنوان شهردار اين شهر انتخاب شد. شهردار جديد ساوه دارای مدرک تحصيلی کارشناسی ارشد در رشته مديريت دولتی است و تاکنون عضو دو دوره شورای اسلامی شهر، دبير کميسيون بانوان و جوانان ساوه، عضو هياتهای حل اختلاف قوه قضاييه در ساوه و مشاور فرهنگی و امور بانوان فرمانداری اين شهرستان بوده است.خانم روستايی گرايلو به زودی کار جديد خود را آغاز خواهد کرد و امور مربوط به ارايه خدمات شهری ساوه را به عهده خواهد گرفت". شهرستانهاى آذربايجانى استان مركزى٬ همچنين تنها مناطقى از ايرانند كه در آنها دو زن (شهلا ميرگلو بيات از ساوه و اشرف جواهری از اراك و كميجان) توانستند در انتخابات اخير مجلس٬ به مرحله دوم راه يابند. (تنها نماينده زن مجلس هفتم مهرانگيز مروتى نيز از آذربايجان-خلخال است).